发新话题
打印

关于云吞与馄饨的区别

关于云吞与馄饨的区别

  本人经过一次北上之行(实习采风)之后了解到其实好多广东人将一D外来单词按照本地习惯将其字都改埋,其他的吾讲,例如咩么托之类。我地首先讲吃的
  作为本版版主,确实有需要来澄清一个事实,就是,我地平时口中所讲的最多的美味:云吞,其实是错别字来的。无出奇啊,就是事实,我上到去先知。我在南京一小店内叫,“麻烦老板来一个云吞”人家马上就呆住了,“什么云吞?没听过。”我谂咗好耐,确实认为自己无读错啊,YUN TUN。忽然看到墙上的字,豁然开朗了,“麻烦要一个馄饨“老板就理解了,问题就解决了。
  点解会出现呢个问题?我觉得纯粹就是广东人的问题了,经常滥用别字简化,其实好多时是不规范的,今次我就可以实地了解到。例如事实上是无云吞呢味菜的,是因为呢两个字比上述[glow]馄饨[/glow]简单好多,所以就被常人记住了,大家就54了。即使沙县都是佢地来到广东之后发现大家都滥用呢个字先会集体使用的。
  所以,如果我地广东人在省内就话无所谓,但是如果出省了,就记住,是HUN TUN不是YUN TUN了~~记住记住,别让人家以为我地是广东LAO头~~~

TOP

唉!!
没有办法啊
不过我可是一直坚持年Huntun的哦,我最爱吃了:装可爱

TOP

:63.jpg co樣啊... 嗯嗯.. 不過出外省吃餛飩機會不大..
网站设计,信息管理系统开发,平面设计,QQ联系:280197837

TOP

家里都是叫扁食,扁肉。。。。
不要太过热心,没有人会记得你曾经帮助过他;
      不要太过积极,很多事情明明不应该你来做,因为你表现的积极,跑到你头上来了;
      不要太过懦弱,很多人会因为你不会拒绝,让你干这干那;
      不要太过细心,你对别人的关心,说不定在人家看来,是唠叨,多事。
      很多事情不是个人能够左右,别奢求太多。
      往后的路途上,还有更多闹心的事情。

      还是多关爱一下自己,家人,不要伤害爱自己的人。
      无关紧要人等,他们不会领情。
      不要为无谓的人担心受累。
      该强硬的时候,还是铁腕管用。
      不要因为自己资历浅,不要因为自己的弱势而委屈了自己。

TOP

江南都是叫云吞的啊.记得福建做云吞比较出名的,它都是叫云吞的,不见得是广东的问题!!我认为没什么对错问题...

餛飩因為地理位置不同而有不同的名稱,不過這些名詞指的都是同一種食物,像是常見的餛飩、雲吞、抄手等。
馄饨叫做云吞。云吞这个名字和朱元璋还有一段渊源呢。据说有一次他在温州吃到了非常美味的馄饨,忍不住狼吞虎咽,才有了“云吞”这个名字。

馄饨也叫云吞,起初是用于祭祀的。
直到宋代,每逢冬至,市镇店肆停业,各家包馄饨祭祖,祭毕全家长幼分食祭品馄饨。富贵人家一盘祭祀馄饨,有十多种馅,谓之:“百味馄饨”。
南宋后,馄饨传入市肆。
对于LOLICON性格的成因,著名心理学家弗洛伊德的说法为:"这种迷恋很可能是因为与同龄女性交往不利,或是少年求爱遭受挫折而来……"

几乎没有LOLICON说LOLI不好,所以当我说起LOLI美好的时候,往往是那么的理直气壮.

TOP

另外,严重感觉楼主岐视广东!岐视粤语!
说到外来词,也不是只有粤语才有啊,中国的不说,英文,日文都有不少词也是这样译过来的啊!
对于LOLICON性格的成因,著名心理学家弗洛伊德的说法为:"这种迷恋很可能是因为与同龄女性交往不利,或是少年求爱遭受挫折而来……"

几乎没有LOLICON说LOLI不好,所以当我说起LOLI美好的时候,往往是那么的理直气壮.

TOP

引用:
原帖由 bencen 于 2006-11-10 22:31 发表
江南都是叫云吞的啊.记得福建做云吞比较出名的,它都是叫云吞的,不见得是广东的问题!!我认为没什么对错问题...

餛飩因為地理位置不同而有不同的名稱,不過這些名詞指的都是同一種食物,像是常見的餛飩、雲吞、 ...
这个强,受教:大哭

TOP

引用:
原帖由 bencen 于 2006-11-10 22:31 发表
江南都是叫云吞的啊.记得福建做云吞比较出名的,它都是叫云吞的,不见得是广东的问题!!我认为没什么对错问题...

餛飩因為地理位置不同而有不同的名稱,不過這些名詞指的都是同一種食物,像是常見的餛飩、雲吞、 ...
本人从苏州杭州南京最后走到上海,这么多站旅程那里的人都叫馄饨而不叫云吞。。我想应该没有问题吧?
那里都叫江南啊。。。。

TOP

引用:
原帖由 bencen 于 2006-11-10 22:44 发表
另外,严重感觉楼主岐视广东!岐视粤语!
说到外来词,也不是只有粤语才有啊,中国的不说,英文,日文都有不少词也是这样译过来的啊!
我绝对不会歧视了,因为我是地道的江门人
又点会对自己产生歧视呢?
就是想纠正一下大家平时的错误而已~~

TOP

呵呵,学下东西是好的~

TOP

但系~~外省嘎馄饨同广东嘎云吞都吾系一样嘎~~叫法当然吾同~~~
吾系我地翻译过来咖~~
普通话入面都唔存在“云吞”嘎~~
欢迎到我的相册了解最新上市的耳饰~http://i.cn.yahoo.com/dorishone

TOP

楼上,我吃过,内容仿佛一样的。。。

TOP

我都食过~~但系吾一样~连皮都吾一样嘎!
欢迎到我的相册了解最新上市的耳饰~http://i.cn.yahoo.com/dorishone

TOP

皮吾一样?
完全不理解啊。。
我只是吃得出,上面无鲜肉云吞呢家野的~~~

TOP

“内容”应该是差不多的,不过口味应该就会变一点点啦
毕竟南北方的口味有区别的,任何一种小吃去到别的地方口味都会受当地饮食习惯的影响的啦:奸笑

TOP

哈哈哈 我呢个暑假都去左江苏实习 同LZ 遇到的情况差不多 念错了 好采及时改正了
..............

TOP

发新话题